Gorenje OTG30SLB6 kılavuzu. Водонагреватель gorenje otg30slb6 отзывы


Gorenje OTG30SLB6 kılavuzu

Sayfa: 63
64 Sevgili alıcımız, ürünümüzü satın aldığınız için size teşekkür ederiz. SU ISITICINIZI İLK ÇALIŞTIRMA VE KURMADAN ÖNCE LÜTFEN AÇIKLAMALARI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUNUZ. BU CIHAZ DEĞİLDİR KULLANIM KİŞİ TARAFINDAN İNDİRİMLİ FIZIKSEL, ZIHINSEL KAPASITELERI VEYA DUYU İLE (DAHİL ÇOCUKLAR İÇİN) AMAÇLANMAMIŞTIR VEYA LACK TECRÜBESI VE BIRIKIMIYLE, SÜRECE EDİLMİŞ VERİLEN DENETİM VEYA EĞİTİM İLİŞKİN KULLANIM ARACI TARAFINDAN SORUMLU KIŞI ONLARIN GÜVENLİĞİ İÇİN. ÇOCUKLAR SAĞLAMAK IÇIN DENETLENECEK GEREKTIĞINI CİHAZI İLE DEĞİL OYNARLAR. Bu su ısıtıcısı ilgili standart ve Güvenlik Belgesi ve Elektromanyetik Uyumluluk Belgeleri tarafından gösterildiği gibi üretilmiş ve test edilmiştir. Temel tekniksel özellikleri bağlanma boruların arasında tutkallanmış isim levhasında ifade edilmişler. Su ısıtıcısı, suya ve elektrik güç kaynağına sadece yetkili uzmanlar tarafından bağlanabilir. Cihazın iç tarafında tamir etme veya kireçtaşını çıkarma ve paslanmaya karşı anotun kontrol edilmesi veya değiştirilmesi ulaşmak amacıyla sadece yetkili servis atölyesi tarafından yapılabilir. CİHAZIN KURULMASI Borular boyunca ısı dağıtımını engellemek için su ısıtıcısı kullanılacak noktaların olabilecek en yakınında kurulmalı. 8 mm çapında uygun vidalarla duvara bağlanmalı. Eğer söz ettiğimiz duvar, ısıtıcının suyla doldurulmuş üç kere ağırlığını taşıyamıyorsa duvarın ilgili bölümü (ısıtıcının kurulması gerektiği yerde) uygun bir şekilde kuvvetlendirilmesi lazım. OTG su ısıtıcısı duvarda dik bir şekilde yerleştirilmesi lazım. CİHAZIN TEKNİKSEL ÖZELLİKLERİ Türü OTG 30 N OTG 50 N OTG 65 N OTG 80 N OTG 100 N OTG 120 N Modeli OTG 30 SLIM OTG 50 SLIM OTG 65 SLIM OTG 80 SLIM OTG 100 SLIM OTG 120 SLIM Hacmi [l] 30 50 65 80 100 120 Basınç Oranı [MPa] 0,6 Ağırlık/ Suyla doldurulmuş [kg] 19/49 24/74 28/93 31/111 36/136 41/161 Deponun paslanmaya karşı Emaye/ Mg anot Bağlanma gücü [W] 2000 Voltajı [V~] 230 Koruma Derecesi I Korumanın durması IP 24 75°C kadar ısınma zamanı 1) [h] 105 155 230 305 355 435 40°C karıştırılmış suyun miktarı [l] 58 94 124 148 194 226 Enerji tüketimi2) [KWh/24h] 0,90 0,99 1,13 1,26 1,71 1,81 1) Isıtıcının bütün hacmini ısıtmak için elektrikli daldırma ısıtıyla su sağlanmasından soğuk suyun sıcaklığını 15°C olarak giriniz. 2) Su ısıtıcının su sıcaklığı 65°C ve çevre sıcaklığın 20°C olarak sağlam bir şekilde sürdürülmesi için enerji tüketimi, DIN 44532 göre ölçülmüş. TR
Sayfa: 64
65 SU SAĞLANMASININ BAĞLANMASI İçeriye akma ve dışarıya akma su bağlantı ısıtıcıları renklerle kodlanmış. Soğuk su sağlama bağlantısı mavi renkle renklendirilmiş, sıcak su çıkış ağzı ise kırmızıyla renklendirilmiştir. Su ısıtıcısı su bağlantısına iki şekilde bağlanabilir. Kapalı devre basınç sistemi birkaç kullanım noktaları sağlıyor, ancak açık devre yerçekimi sistemi tek kullanım noktası sağlıyor. Karıştırıcı tıkaçlar seçilmiş kurma sistemine göre satın alınmalı. Su bağlanması kuruda veya söndürüldüğü halde suyun deposundan akmaması için açık devre yerçekimi sistemi geri tepme klapesinin kurmasını gerektirir. Bu kurma tarzın anlık karıştırıcı tıkacına ıhtiyacı vardır. Su sıcaklığı hacmini büyüttikçe tıkacın damla damla akmasına neden oluyor. Daha fazla sıkarak damla damla akması durdurulamaz;tam tersine daha fazla sıkmanız sadece tıkaca zara verebilir. Kapalı devre basınç sistemi basınçlı karıştırıcı tıkaçların kullanılmasını gerektirir. Besleme borusu güvenlik nedeniyle güvenlik dönüşlü valfla tutulmalı veya başka seçenek olarak depodaki basıncını 0,1 MPa’dan fazla anma basıncı geçmesini engelleyecek güvenlik valf sınıfı. Isıtıcıdaki suyun ısınması depodaki basıncın güvenlik valfı tarafından ayarlanmış seviyesine artırılmasına neden oluyor. Su, su sağlanması sistemine geri gidemediği için bu, güvenlik valfın boşaltma ağzından damla damla akmasına neden olabilir. Güvenlik valfın tam altında yakalama bölümü yerleştirerek damla damla akması soluğuna boru hattı naklederek engelleyebilirsiniz. Güvenlik valfın altında yerleştirilmiş akıtma dikey bir şekilde boru hatları nekledilecek ve donma koşulları başlangıçsız bir ortamda yerleştirilecek. Var olan tesisat damla damla akıntının güvenlik dönüşlü valflara boru hatlarla akıtmasını sağlamaması halinde damla damla akıtmasını sıcak su kazanın buhar borusunda 3 litrelik büyütme deposu yerleştirerek engelleyebilirsiniz. Güvenlik dönüşlü valfın uygun bir şekilde çalıştığından düzenli bir şekilde kontrol ederek emin olmanız gerekir, yani her 14 günde bir. Valfı kontrol etmek için güvenlik dönüşlü valfın priz tutamaçını döndürerek veya valfın vida somununu sökmeniz gerekir (valf çeşidine bağlı). Priz açık olduğu zaman hortum memesinden su çıkarsa valf düzenli bir şekilde çalışır anlamındadır. Su ısıtıcının kurma ve bağlamak için ebatları [mm]. TR A B C OTG 30 510 310 235 OTG 50 690 470 250 OTG 65 820 605 245 OTG 80 950 735 245 OTG 100 1125 900 255 OTG 120 1300 900 430
Sayfa: 65
66 Açıklamalar: 1. Güvenlik dönüşlü valfı 6. Montajı kontrol etme 2. Bimetal sigorta 7. Priz bağlanmalı huni 3. Çek valf 4. Basıncı azaltma valfı H- Soğuk su 5. Kapatma valfı T- Sıcak su Kapalı (basınç) sistemi Açık (basınçsız) sistemi Su ısıtıcısı ve güvenlik dönüşlü valf arasında kapatma valfı yerleştirilmez çünkü bununla güvenlik dönüşlü valfın çalışması engellenecek. Su ısıtıcısı evin su şebekesine basıncı azaltma valfı olmadan da bağlanabilir eğer ki şebekedeki su basıncı 0,5 MPa’dan daha az ise (5 bar). Eğer basınç 0,5 MPa (5 bar’ı) geçerse o zaman basıncı azaltma valfın kurulması mecburdur. Elektriğe bağlamadan önce su ısıtıcısı suyla doldurulmalı. Sıcak su tıkacını daha önce doldurarak karıştırma tıkacı kesinlikle açılmalı. Isıtıcı suyla doldurulduğu zaman su karıştırma tıkacın priz borusunun arasında akmaya başlar. ELEKTRİK GÜCÜNE BAĞLAMA Güçbağlantıkablosugüçkaynağınabağlanmadanöncesuısıtıcısınatakılmalı.Bunuyapmakiçinönce koruyucu kapağının vidalarını sökmeniz gerekir. Su ısıtıcısı daha önceden belirlenmiş gereneksim elektrik kurmalarla ilgili standartlara uygun olarak güç kaynağına bağlanmalı. Güvenlik nedeniyle bağlantı kablosunda ısıtıcıyı güç şebekesiyle bağlayanda şalter kurulmalı, yani güç kaynağı bağlantı kutupların açık temaslar arasında en az 3 mm mesafe olacak şekilde ikisinin bağlantısını kesecek. TR
Sayfa: 66
67 UYARI: Cihazı açmadan ve su ısıtıcının içinde yetişmeden önce, güç kaynağın elektrik bağlantısı kesilmesi lazım. KULLANMA VE BAKIMI Su ve elektrik şebekesine bağladıktan sonra ısıtıcı kullanılmaya hazırdır. Isıdenetir düğmesini koruma kaplamasının ön tarafına çevirerek suyun arzu ettiğiniz 25° ve 75°C arasındaki sıcaklık seçilmiştir. Düğmenin “E” pozisyona ayarlamanızı tavsiye ederiz. Böyle bir ayarlama en ekonomik olanıdır; bununla suyun sıcaklığı 55°C yakınında olmalı, kireçtaşı ve ısıl kaybı boşaltımı daha yüksek sıcaklık ayarlamalarına göre daha az olmalıdır. Elektrik daldırma ısıtıcının çalışması kılavuz ışıkla gösterilir. Su ısıtıcının çevrel uzunluğunda suyun sıcaklığını gösteren yerleştirilmiş bir sıcaklıkölçer vardır. Su ısıtıcısı daha uzun bir zamanda kullanılmayacağı zaman içeriği donmaya karşı korunmalı öyle ki güç bağlanmasının kapanması gerekmez fakat sıcaklıkölçer düğmesi “*” pozisyonuna ayarlanmalı. Isıtıcı böyle bir ayarlamayla suyun sıcaklığını yaklaşık olarak 10°C sürdürecektir. Fakat ısıtıcıyı elektrik şebekesinden kapattığınız zaman donma riskine karşı suyu boşaltmanız gerekir. Suyu akıtmadan önce cihazın güç kaynağı kesilmeli. Sonra sıcak su valfları tıkaçlarda açılmalı. Su ısıtıcısının suyu giriş bağlantısının arasında akıtılmalı. Bu yüzden su ısıtıcısının giriş bağlantısı ve emniyet valfı arasında özel takma veya akıtma valfı takılması tavsiye edilir. Bu da olmazsa doğrudan emniyet valfı arasında kaldıraç koyarak veya emniyet valfı vida tıkaçı pozisyonunu “Test” etmek için suyu boşaltabilirsiniz. Giriş borusu arasından suyu boşaltarak artakalan suyu ısıtma flanşını çıkararak boşaltabilirsiniz. Su ısıtıcısının dişarısı deterjanın hafif solüsyonu kullanarak temizlenir. Çözücü maddeler ve kaba temizlik malzemeleri kullanılmamalı. Düzenli servis kontrollerle su ısıtıcının mükemmel işleme ve uzun ömürden emin olmalıyız. İlk kontrol yaklaşık olarak ilk bağlanmasından iki sene sonra yetkili servis elemanı tarafından yapılmalı. Kontrolde, paslanmaya karşı anotun kullanımı kontrol edilir ve kullanılmış suyun kalitesi, miktarı ve sıcaklığına gelince su ısıtıcının içinde toplanmış kireçtaşı gerekirse temizlenmeli. Kontrolden sonra servis atölyesi kurulmuş sonuçlara göre su ısıtıcının bir sonraki kontrolün tarihini tavsiye etmeli. Su ısıtıcının arızasını kendiniz asla tamir etmeye denemeyiniz, sadece en yakın yetkili servis atölyesine onun hakkında haber veriniz. Açıklamalar: 1. Isıdenetir 2. Sıcaklık emniyeti aygıtı 3. Isıtma elemanı 4. Işık göstergesi 5. Bağlayıcı L- Faz iletkeni N- Nötr iletken - Toprak iletkeni ELEKTRİK GÜCÜNE BAĞLAMA TR

Sorular & cevaplar

Gorenje OTG30SLB6 hakkında bir soru sorun

Gorenje OTG30SLB6 ile ilgili bir sorunuza kullanıcı kılavuzunda cevap bulamadınız mı? Belki ManualsCat.com kullanıcıları size yardımcı olabilir. Aşağıdaki formu doldurduğunuzda sorunuz Gorenje OTG30SLB6 kılavuzunun altında görülecektir. Lütfen Gorenje OTG30SLB6 ile ilgili yaşadığınız sıkıntıyı olabildiğince açık bir şekilde tarif etmeye özen gösterin. Sorunuz ne kadar açık olursa, başka kullanıcılardan bir cevap alma ihtimaliniz bir o kadar yüksek olur. Birisi sorunuza bir yanıt bıraktığında sizi bilgilendirmek için otomatik olarak bir e-mail gönderilir.

www.manualscat.com

Gorenje OTG30SLB6 manual

Page: 15
16 Dear buyer, we thank you for purchase of our product. PLEASE READ THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY PRIOR TO THE INSTALLATION AND FIRST USE OF THE WATER HEATER. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. This water heater has been manufactured in compliance with the relevant standards and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate and the Electromagnetic Compatibility Certificate. Its basic technical properties are stated upon the nameplate, glued between the connection pipes. The water heater may be connected to water and electric power supply only by a qualified specialist. The reach in its inside due to the repair or removal of limestone and checking and replacement of anti-corrosion protection anode may be performed only by an authorised service workshop. INSTALLATION The water heater should be installed as close as possible to the points of use to avoid heat dispersion along the pipes. It should be fastened to the wall with appropriate bolts with minimum diameter of 8 mm. In case the wall in question cannot support the weight three times that of the heater filled with water, the relevant section of the wall (where the heater is to be installed) must be suitably reinforced. OTG water heater must be mounted to the wall in the upright position. TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE Type OTG 30 N OTG 50 N OTG 65 N OTG 80 N OTG 100 N OTG 120 N Model OTG 30 SLIM OTG 50 SLIM OTG 65 SLIM OTG 80 SLIM OTG 100 SLIM OTG 120 SLIM Volume [l] 30 50 65 80 100 120 Rated pressure [MPa] 0,6 Weight / Filled with water [kg] 19/49 24/74 28/93 31/111 36/136 41/161 Anti-corrosion protection of tank Enameled / Mg Anode Connected power [W] 2000 Voltage [V~] 230 Degree of protection I Grad des Apparatschutzes IP 24 Heating time to 75°C 1) [h] 105 155 230 305 355 435 Quantity of mixed water at 40°C [l] 58 94 124 148 194 226 Energy consumption2) [kWh/24h] 0,90 0,99 1,13 1,26 1,71 1,81 1) Time for heating of the whole volume of heater with electric immersion heater by entering temperature of cold water from water supply 15°C. 2) Energy consumption to maintain stable temperature of water in the water heater 65°C at surrounding temperature 20°C, measured according to DIN 44532. GB
Page: 16
17 Dimensions of the water heater for installation and connection [mm] CONNECTION TO THE WATER SUPPLY The water heater connections for the in-flowing and out-flowing water are colour-coded. The connection for the supply of cold water is coloured blue, while the hot water outlet is coloured red. The water heater may be connected to the water supply in two ways. The closed-circuit pressure system enables several points of use, while the open-circuit gravity system enables a single point of use only. The mixer taps must also be purchased in accordance with the selected installation mode. The open-circuit gravity system requires the installation of a non-return valve in order to prevent the water from draining out of the tank in the event of the water supply running dry or being shut down. This installation mode requires the use of an instantaneous mixer tap. As the heating of water expands its volume, this causes the tap to drip. The dripping cannot be stopped by tightening it further; on the contrary, the tightening can only damage the tap. The closed-circuit pressure system requires the use of pressure mixer taps. For safety reasons the supply pipe must be fitted with a return safety valve or alternatively, a valve of the safety class that prevents the pressure in the tank from exceeding the nominal pressure by more than 0.1 MPa. The heating of water in the heater causes the pressure in the tank to increase to the level set by the safety valve. As the water cannot return to the water supply system, this can result in the dripping from the outlet of the safety valve. The drip can be piped to the drain by installing a catching unit just below the safety valve. The drain installed below the safety valve outlet must be piped down vertically and located in the environment that is free from the onset of freezing conditions. In case the existing plumbing does not enable you to pipe the dripping water from the return safety valve into the drain, you can avoid the dripping by installing a 3-litre expansion tank on the inlet water pipe of the boiler. You should ensure that the return safety valve is functioning properly by checking it on a regular basis i.e. every 14 days. To check the valve, you should open the outlet of the return safety valve by turning the handle or unscrewing the nut of the valve (depending on the type of the valve). The valve is operating properly if the water comes out of the nozzle when the outlet is open. GB A B C OTG 30 510 310 235 OTG 50 690 470 250 OTG 65 820 605 245 OTG 80 950 735 245 OTG 100 1125 900 255 OTG 120 1300 900 430
Page: 17
18 Legend: 1- Return safety valve 6- Checking fitting 2- Bimetallic fuse 7- Funnel with outlet connection 3- Non-return valve 4- Pressure reduction valve H - Cold water 5- Closing valve T - Hot water Closed (pressure) system Open (non-pressure) system Between the water heater and return safety valve no closing valve may be built-in because with it the function of return safety valve would be impeded. The water heater may be connected to the water network in the house without reduction valve if the pressure in the network is lower than 0.5 MPa (5 bar). If the pressure exceeds 0.5 MPa (5 bar), a reduction valve must be installed. Prior to the electric connection the water heater must obligatorily be filled with water. By first filling the tap for the hot water upon the mixing tap must be opened. When the heater is filled with water, the water starts to run through the outlet pipe of the mixing tap. POWER CONNECTION The power lead must be fitted to the water heater prior to being connected to the power supply. In order to do this you should first unscrew the protective cover off the water heater. The water heater must be connected to the power supply in accordance with the requirements set out in the relevant standards applying to electrical installations. For safety reasons a switch should be installed on the lead connecting the heater to the power grid, i.e. a switch disconnecting both power supply poles with the minimum of 3 mm distance between the open contacts. Legend: 1 - Thermostat 2 - Temperature safety device 3 - Heating element 4 - Light indicator 5 - Connector L - Phase conductor N - Neutral conductor - Earth conductor Electric installation GB
Page: 18
19 WARNING: The appliance must be disconnected from the power supply prior to opening and reaching inside the water heater. USE AND MAINTENANCE After the connection to water and electric network the heater is ready for use. By turning the knob of thermostat at the front side of the protecting cover, the wished temperature of water between 25°C and 75°C is chosen. We recommend the adjustment of the knob to the position “E”. Such an adjustment is the most economic; with it the temperature of water shall be about 55°C, the excretion of lime-stone and thermal loss shall be smaller as by adjustment to higher temperature. The operation of electric immersion heaters is shown by pilot light. On the perimeter of the water heater there is a built-in thermometer which is showing the temperature of water. When the heater shall not be used during a longer time, its contents must be protected against freezing so that the power supply (electricity) shall not be switched off, but the thermostat knob shall be adjusted to the position “*”. With this adjustment the heater shall maintain the water temperature by about 10°C. But when the heater is switched-off from the electric network, at risk for freezing, the water must be emptied from it. Before draining water heater should be disconnected from main supply. Than hot water valves on taps should be opened. Water heater is to be drained through inlet connection. For this purpose it is recommendable to put special fitting or a drain valve between inlet connection of water heater and safety valve. If this is not the case water can be drained directly through safety valve by putting the lever or screw cap of safety valve to “Test” position. After draining through inlet pipe there is small quantity of residual water which is to be drained by taking off of heating flange.” The outside of the water heater is cleaned by a mild solution of detergent. The solvents or rough cleaning means should not be used. By regular service check of impeccable operation must be assured and a long lifetime of the water heater. The first check must be performed by an authorised service workshop after about two years after the first connection. At check, the use of anti-corrosion protecting anode is checked and if necessary lime stone must be cleaned which with regard to the quality, quantity and temperature of the water used is gathered in the inside of the water heater. Service workshop shall after check recommend also the date of next check of the water heater with regard to the established results. Never try to repair any possible faults of the water heater by yourself, but inform about it the nearest authorised service workshop. GB

www.manualscat.com

Gorenje OTG30SLB6 руководство

Страница: 11
12 Уважаемый покупатель, благодарим Вас за покупку нашего изделия. ПРОСИМ ВАС ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. УСТРОЙСТВО НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮДЬМИ (ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, СЕНСОРНЫМИ ИЛИ ПСИХИЧЕСКИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ИЛИ БЕЗ ОПЫТА И ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ЛИЦА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ. ДЕТИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ, ЧТОБЫ НЕ ИГРАТЬ С УСТРОЙСТВОМ. Подогреватель изготовлен в соответствии с действующими стандартами и испытан и имеет также предохранительный сертификат и сертификат о электромагнитной совместимости. Основные характеристики аппарата указаны в таблице данных, которая находится между присоединительными шлангами. Подключать его к электросети и водопроводу может только уполномоченный специалист. Также сервисное обслуживание внутреннего оборудования, удаление накипи, проверку или замену противокоррозионного защитного анода может только уполномоченная сервисная служба. МОНТАЖ Нагреватель должен быть установлен как можно ближе к местам забора воды. Закрепите его винтаминастене.Стены сослабойгрузоподъемностьювместах,гдебудетвисетьнагреватель, необходимо соответствующе укрепить. Нагреватели ОТС моryryт быть установлены на стену только в вертикальном положении. К стене его прикрепите с помощью настенных винтов минимального номинального диаметра 8 мм. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА Тип OTG 30 N OTG 50 N OTG 65 N OTG 80 N OTG 100 N OTG 120 N МоделЬ OTG 30 SLIM OTG 50 SLIM OTG 65 SLIM OTG 80 SLIM OTG 100 SLIM OTG 120 SLIM Объем [л] 30 50 65 80 100 120 Номинальное давление [МПа] 0,6 Вес/наполненного водой [кг] 19/49 24/74 28/93 31/111 36/136 41/161 Противокоррозионнаязащитакотла эмалированный / Мg анод Присоединительная мощность [Вт] 2000 Напряжение [В~] 230 Класс защиты I Степень защиты IP 24 Время нагрева до 75°С1) [ч] 105 155 230 305 355 435 Количество смешанной воды при 40°С[л] 58 94 124 148 194 226 Потреблениеэлектроэнергии2) [кВт/ч//24ч] 0,90 0,99 1,13 1,26 1,71 1,81 1) Время нагрева всего объема водонагревателя с электрическим нагревательным элементом при входящей температуре холодной воды из водопровода 15°С 2) Потребление электроэнергии при поддержании постоянной температуры в нагревателе 65°С и при температуре окружающей среды 20°С, измерения производились по DIN 44532 RUS
Страница: 12
13 RUS Присоединительные и монтажные размеры нагревателя [мм] ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ Подвод или отвод воды обозначены разным цветом. Синий-холодная вода, красный-горячая. Нагреватель может подключаться к водопроводу двумя способами. Закрытая накопительная система подключения обеспечивает забор воды в нескольких местах, а открытая проточная система - только в одном месте. Вам необходим соответствующий смеситель в зависимости от выбранной системы подключения. Воткрытойпроточнойсистеменеобходимопереднагревателемустановитьпротивовозвратный клапан, который предотвратит утечку воды из котла в случае, если в водопроводе не будет воды. При такой системе подключения необходимо использовать проточный смеситель. В нагревателе увеличивается объем воды из­ за нагревания, что вызывает утечку воды из трубы смесителя. Вы не должны пытаться перекрыть воду из смесителя, сильно закручивая кран, поскольку это только вызовет повреждение смесителя. В закрытой накопительной системе подключения в местах забора воды необходимо использовать накопительные смесители. На подводную трубу из-за безопасности работы необходимо обязательно встроить предохранительный вентиль или предохранительную группу, предупреждающую повышение давления на больше чем 0,1 МПа номинального. При нагревании давление воды в котле повышается до уровня, который установлен в предохранительном клапане. Так как возврат воды в водопровод невозможен, вода может капать из отточного отверстия предохранительного клапана. Эту воду вы можете направить в сток с помощью специальной насадки, которую нужно установить под предохранительным клапаном. Выпускная труба, находящаяся под выпуском предохранительного вентиля, должна быть помещена в направлении прямо вниз и в незамороживающей среде. В случае, если невозможно вследствие несоответствующего монтажа воду, которая капает, провести из возвратного предохранительного клапана в отттток, вы можете избечь капания воды с вмонтированием расширительного сосуда объёма 3 л на впускной трубе водонагревателя. Для правильной работы возвратного предохранительного клапана требуется выполнять регугулярные контроли на каждые 14 дней. При проверке необходимо перемещением ручки или отвинчиванием гайки клапана (зависимо от типа клапана) открыть выпуск воды из возвратного предохранительного клапана. Сквозь выпускное сопло должна притечь вода, это значит, что клапан работает безупречно. A B C OTG 30 510 310 235 OTG 50 690 470 250 OTG 65 820 605 245 OTG 80 950 735 245 OTG 100 1125 900 255 OTG 120 1300 900 430
Страница: 13
14 Легенда: 1 - Предохранительный клапан 6 - Испытательная насадка 2 - Испытательный клапан 7 - Воронка с подключением к стоку 3 - Невозвратный клапан 4 - Редукционный клапан давления Н - Холодная вода 5 - Запорный клапан Т - Горячая вода Закрытая (накопительная) система Открытая (проточная) система Нельзя встраивать запорный клапан между нагревателем и возвратным защитным клапаном, так как таким образом Вы сделаете невозможной работу возвратного предохранительного клапана. Нагреватель может подключаться к водопроводной сети в доме без редукционного клапана, если давление в ней ниже 0,5 МПа (5 бар). Если давление превышает 0,5 МПа (5 бар), то требуется обязательно встроить редукционный клапан. Перед подключением к электросети необходимо нагреватель обязательно наполнить водой. При первом наполнении откройте ручку горячей воды на смесителе. Нагреватель наполнен, когда вода начнет течь через сток смесителя. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ВНИМАНИ! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с заземчяющим (третьим) защитным проводом. Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением. Если Ваша розетка не оборудована защитным заземлением, обратитесь к квалифицированным специалистам. Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства. Перед подключением к электросети необходимо установить в нагреватель присоединительный кабель, для чего с нагревателя нужно отвинтить защитную крышку. Подключение нагревателя к электросети должно осуществляться в соответствии со стандартами для электросетей. Так как у нагревателя нет элемента, постоянно отделяющего его от электросети, необходимо между ним и постоянной сетью установить переключатель, который прекращает подачу питания на обоих полюсах и между открытыми контактами которого расстояние не менее З мм. Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметаллический предохранитель З- Нагреватель 4 - Контрольная лампочка 5- Рисоединительная скоба L - Фазовый проводник N - Нейтральный проводник - Защитный проводник Электросхема RUS
Страница: 14
15 ВНИМАНИЕ: Перед тем как разобрать нагреватель, убедитесь, что он отключен от электросети! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Водонагревателем можно пользоватьсься после подключения к водопроводу и электросети. На защитной крышке спереди находится ручка термостата, с помощью которой Вы можете установить желаемую температуру от 25° до 75°С. Рекомендуем Вам устанавливать ручку в положение “Е”; Такая установка наиболее экономична; при этом вода будет нагреватьсься приблизительно до 55°С, известковый налет и тепловые потери будут меньше, чем при установке более высокой температуры. Индикатором работы электрического нагревателя является контрольная лампочка. В корпус водонагревателей также встроен термометр, который показывает температуру воды. Если Вы долгое время не собираетесь пользоватьсься водонагревателем, Вы можете защитить его от замерзания следующим образом: оставьтьте его включенным в сеть, ручку термостата установите в положение “*”. В этом положении нагреватель будет поддерживать температуру воды около 10°С. Если Вы отключаете водонагреватель от электросети, необходимо слить из него воду во избежание замерзания, отсоединив синий патрубок от водопроводной сети. Перед выпуском воды необходимо водоподогреватель обязательно отключить от электрической сети. Затем откройте ручку для теплой воды на одной из смесительных кранов, который подключен к подогоревателю. Воду выпустите из подогревателя через впускную трубу. Для этого рекомендуется встроить между предохранительным клапаном и впускной трубой соответствующий выпускной клапан или тавровое соединение. В противном случае можете подогреватель опорожнить также через выпуск на предохранительном клапане таким способом, что поставьтьте рычаг или вращающуюся головку клапана в положение как при тестировании клапана. После выпуска воды из подогревателя через впускную трубу останется в подогревателе ещё небольшое количество остатка воды, которую выпустите снятием фланца подогревателя. Внешние части водонагревателя чистите слабым раствором стирального средства. Не используйте растворителей и агрессивных чистящих средств. Рекомендуем Вам проводить реryryлярный осмотр водонагревателя, так Вы обеспечите его безупречную работу и долгий срок службы. Первый осмотр необходимо произвести приблизительно через два года после начала работы. Выполнять его должен уполномоченный специалист, который проверяет состояние противокоррозионного защитного анода, и по необходимости очищает известковый налет, накапливающийся на внутренних поверхностях водонагревателя в зависимости от качества, количества и температуры использованной воды. В соответствии с состоянием Вашего водонагревателя сервисная служба после осмотра даст Вам рекомендацию о времени следующего осмотра. Просим Вас не пытаться отремонтировать водонагреватель самостоятельно, а обращаться в сервисную службу. RUS

www.manualscat.com

Gorenje OTG30SLB6 manual

  1. Home
  2. Water heaters & boilers
  3. Gorenje
  4. OTG30SLB6

On this page you find the Gorenje OTG30SLB6 manual. Please read the instructions in this operator manual carefully before using the product.If you have any questions about your Water heater & boiler that are not answered in the manual, please share your question in the troubleshooting section on the buttom of this page.

Design
Type: Tank (water storage)
Boiler system: -
Heater location: Indoor
Placement supported: Vertical
Colour of product: White
Water tank capacity: 30
Solar batteries support: -
Fuel type: Electric
Boiler type (NL label): -
Performance
Domestic Hot Water (DHW) flow: -
Maximum power: 2000
Adjustable thermostat: ">
Thermostat range: 15 - 75
Warm-up time (max): 65
Temperature (max): 75
Power
Energy Star certified: -
Weight & dimensions
Width: 420 mm mm
Depth: 445 mm mm
Height: 510 mm mm
Weight: 19000
Package width: 480 mm mm
Package depth: 490 mm mm
Package height: 630 mm mm
Package weight: -

www.manualsearcher.com


Смотрите также